公平竞争(不含歧视性条款)的原则:招标的原则是公开、公平、公正,只有公平、公开才能吸引真正感兴趣、有竞争力的投标厂商竞争,通过竞争达到采购目的,才能真正维护使用单位利益、维护国家利益。作为招标机构编制、审定标书,审定标书中是否含歧视性条款是重要的工作。作为招标管理部门,监督部门在管理监督招标工作,其中重要的任务也审查招标文件中是否存有歧视性条款,这是招标是否公平、公正的关键环节。
标书翻译是整个投标过程的重要一环。标书翻译表达出投标人全部意愿,不能有疏漏。标书翻译也是投标人投标编制投标书的依据,投标人对招标人的标书内容进行实质性的响应,否则被判定为无效标(按废弃标处理)。标书翻译是法律翻译和商业翻译的结合。因为在标书中即有带有法律要约性质的各种邀约和承诺,同时为了全面介绍自己和赢得投标方的信任和好感,需要同时使用极富影响力的商业用语。
要想编制一本的投标文件,仔细打磨:一方面,投标人应该根据招标项目的特点,细致分析编制标书,一定要按照招标文件要求确保投标文件完全响应招标文件的所有实质性要求和条件;另一方面,投标人要特别注重标书制作的美观、大方、,而且具有较强的逻辑推理性,这样不仅能让评委眼亮,留下良好的印象,而且也表明了投标的决心和态度。